Laurent BEGHIN

 

Docteur en lettres de l’Université catholique de Louvain (Louvain-la-Neuve), Laurent Béghin est l’auteur de plusieurs études sur la réception de la littérature russe en Italie (Da Gobetti a Ginzburg. Diffusione e ricezione della letteratura russa nella Torino del primo dopoguerra, Bruxelles/Rome, 2007 ; Slavia. Catalogo storico [en collaboration avec Francesca Rocci], Turin, 2009). Il a également consacré un ouvrage au poète, romancier et traducteur belge Robert Vivier (Robert Vivier ou la religion de la vie, Bruxelles, 2013). Il a en outre traduit plusieurs auteurs italiens (Arrigo Cajumi, Tiziana Colusso, Beppe Fenoglio, Giacomo Leopardi, Niccolò Tommaseo). Laurent Béghin enseigne la langue et la culture italiennes à l’Université Saint-Louis Bruxelles et à l’Université Catholique de Louvain..


 

Participation à la revue

  • N° 2 : Traduction du Journal de Beppe Fenoglio
  • N° 2 : Traduction du Plaisirs de ma vie de Niccollo Tommaseo